Beyond Santa Hur Interfaith Families Dela Holiday Traditions

Beyond Santa Hur Interfaith Families Dela Holiday Traditions / Gör och dekorera

Claire Warden lyssnar noga när hennes man, Alex Fletcher, reciterar välsignelsen över Hanukkahljusen. Claire, som växte upp i en liten engelsk stad, kommer ihåg att säga böner och sjunga psalmer i skolan.

“När jag var ung bestämde jag mig för att jag trodde på Gud eftersom de flesta av mina vänner gjorde det,” säger Claire, som arbetar som skådespelerska. “Sedan omkring 10 eller 11 år började jag tänka igenom det, och jag trodde inte längre. Alex gick till hebreisk skola, och hans föräldrar är ganska ortodoxa. När jag träffade dem var det viktigt för mig att respektera sin religion och sin kultur. Jag jobbade väldigt svårt att lära mig om sin religion och bakgrund. När vi hade vårt bröllop ville jag lära mig Hora's ord (en judisk folkdans spelade ofta på bröllop). Jag tillbringade dagar och dagar att lära mig det.”

Deras New York hem är dekorerad med ett julgran, en menorah och blå och silver semesterljus. De spelar dreidel, gör latkes och tänder menoran. Varje jul återvänder de till U.K. för att fira med Claires familj. När Hanukkah och jul inträffar samtidigt tar Alex sin menorah och Hanukkah blir en del av sin jultradition. “Alex, som arbetar som forskare, har en stark länk till sin kultur,” säger Claire. “Det är en del av honom, och det gör honom speciell. Han har också stor respekt för mina övertygelser.”

Melanie Grizzel

Enligt en studie utförd av Pew Forum om religion och offentligt liv är 27 procent av amerikanska par gift med någon annan religiös bakgrund. Det antalet ökar med 10 procent för äktenskap mellan personer i olika protestantiska valörer, såsom en baptist gift med en lutherska.

Jessica och Tony Bruno (hon är protestant och han är katolsk) se semestern som en perfekt tid för att hedra varandras traditioner. En av Jessics favorittollar lämnar mjölk och kakor ut för jul på julafton och sprider mat utanför hennes hus i New England för renet. Hennes man, Tony, som kommer från en stor italiensk familj, firade jul den 25 december med en stor fisk middag från sin mamma.

För några år sedan drog Tony mamma, och nu är det Jessica som förbereder de sju fiskernas fest på juldagen. Jessica, som skriver bloggen Four Generations One Roof, förväntar sig mellan 25 och 30 släktingar på hennes hus på julafton och juldag. Hennes mamma gör kalkon med alla kläder och de avslutar måltiden med ett antal efterrätter, inklusive deras familjs traditionella engelska pudding gjord av hennes mormor.

Picasa, Jessica Bruno

“Julafton börjar ca 3 p.m. hemma hos oss,” säger Jessica. “Min man och jag läste "Twas Night Before Christmas till barnen. Min mamma gör alla traditionella engelska matvaror: kalkon, fyllning med tranbär, puddingar, hemlagad bröd med marmelad, sprit och andra grönsaker, potatis och sås. Barnen får bäst av våra kombinerade traditioner.” “Min man växte inte upp med att lämna kakor till julen och sprida renmat på den främre gräsmattan. Han älskar att göra det med vår son.”

Att blanda religiösa och kulturella skillnader är inte ny för Andrew Schrage, som växte upp med en judisk far och katolsk kinesisk mor. “Vi firar Hanukkah och Kinesiskt nyår.” Hans partner, Carly Stewart, togs upp katolska av två kaukasiska föräldrar. Jul i Carlys föräldrars hem är en stor fest. “Min familj firar inte jul, men det är en stor händelse för Carly och hennes familj,” säger Andrew, “Juldagen spenderas med Carlys familj, och hon deltar också i mina kinesiska och judiska fester, som förekommer hos mina föräldrars hem. När min familj firar Hanukkah, lyser vi menoran, men utbyter inte gåvor.”

Parets firande centrerar kring mat. På Hanukkah, de njuta av potatis pannkakor och gelé-stekt munkar. För det kinesiska nyåret deltar de i en stor fläsk- och fiskmiddag. På juldagen besöker paret, som bor i Chicago, Carlys föräldrars hem för en traditionell kalkon- och fiskmiddag. Carlys föräldrar har ett träd och dekorerar huset med juldekorationer. “Semesteren handlar om att spendera tid med familjen och njuta av varandras traditioner,” säger Andrew.

Melanie Grizzel

Medan Hanukkah är en blygsam semester, handlar det om Jessica S. Lappin, Demokratisk rådsmän i New York City, om att spendera tid med familjen. Hennes man, Andrew Wuertele, firade alltid jul. Hans mamma är en lutherska pastor. Jessica och Andrew var gift av en rabbin i en lutherska kyrka. I deras New York City-lägenhet har de ett julgran och menorah. Andrew går till kyrkan, och ibland tar han sin äldsta son med honom. “Vi brukar gå till Andys kyrka på påsken,” säger Jessica.

“Jul är speciellt, för lördag innan vi tillbringar helgen med Andys familj. Det är en underbar tradition som startades av Andras föräldrar, så hela familjen kan spendera tid tillsammans. Vi öppnar presenter, men tyngdpunkten ligger på familjen. Det faktum att vi firar helgen före jul garanterar att vi alla kommer att vara tillsammans.” Juldagen spenderas hemma med sina söner. Sedan går de över till Jessics mammas hem. “Hanukkah är en nyckelfärdig semester,” säger Jessica. Vi firar påsk med en Seder vanligtvis hos min mammas hus.” “Vi lyfter våra söner i den judiska tron ​​och utbildar dem om Andys religion. Andy och jag tror att det är viktigt för dem att lära sig om båda våra religioner. Visar respekt för våra skillnader och gör våra barn att delta i alla våra fester lär oss tolerans. Det ger oss också närmare varandra.”